close
總是有很多人很愛在講話的時候把英文夾進去
其實我也會 就連很基本的 FU 應該也算是 或是比較難用中文表達的意思 用英文比較準確
但是為什麼就是有的人會把很簡單的椅子也要用英文說 沒錯 我在指溫慶珠
溫慶珠真的是個很厲害的設計師 所以新聞有一整段在做他的新事業報導
她在台北開了一家服飾 + 餐飲 + 設計主題空間
就在非常漂亮的外景記者跟他對談訪問 順路問起擺設的時候
溫慶珠小姐就說了.... " 這是一張..Um..六零年代的骨董..CHAIR "
是何必勒溫小姐
有時候就是一些mei mei ga ga 就會讓人覺得nai yo
全站熱搜
留言列表